
今回も、英文履歴書の中で一番大事な「Summary of Professional Expertise(アピールできるスキル、経験など)」です。
前回は、記帳ポジションを狙う場合の「ハードスキル」(相手の求めるスキルや経験)でしたが、今回はもう一つアピールすべき「ソフトスキル」(資質や対人スキルなど)です。
Bookkeeper(記帳者)を希望する場合の「ソフトスキル」の書き方です。
今回もそのまま使っていただけます!
【(3) Summary of Professional Expertiseの書き方:「記帳者」希望の場合】 《前回つづき》 ・A hard worker with a reputation for meticulous bookkeeping. (精緻な記帳で評価が高いハードワーカー) ・Ability to communicate with accountants and coordinate multiple projects efficiently within deadline. (会計士とコミュニケーションをとりながら期限内に複数案件を効率的にまとめる力) ・ Proficient in Microsoft Word, Excel, Yayoi and Kanjobugyo. (ワード、エクセル、弥生、勘定奉行の操作堪能) ・Fluent in written English and conversant in spoken English. (ライティング堪能、スピーキングは問題なく意思疎通できるレベル) (11pt, Arial、箇条書き)
◆記帳者に求められる最たるものが、「精緻さ」です。”meticulous”(精緻な)は、細かく正確な仕事をする人に使うポジティブな言葉で、記帳者として絶大な安心感を与えられる”あか抜けワード”です。
◆ただ正確に記帳できるだけの人は数多くいます。でも、「会計士などとうまくコミュニケーションをしながら(時にお尻叩きもしながら!)、プロジェクトを陰で引っ張る力のある人」となると希少で、市場価値もグッと上がります。これを表す”あか抜けワード”は、”coordinate multiple projects efficiently”(効率的に複数案件をまとめる力)!
◆正直英語を話すのは自信がない、という方は”conversant in spoken English.”(問題なく意思疎通できるレベル)が便利!過度な期待もさせず、不利になることもありません。
《今日のポイント!》 ・”meticulous”や”coordinate multiple projects efficiently”のあか抜けワードで、記帳者としての「市場価値」をグッと上げる! ・英会話に自信がなければ、”conversant in spoken English”がちょうどいい!
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
【知ってたらまるでネイティブ?!】”〜が傾いてるよ”ってどういう?!
【ビジネスですぐ使える!】”I have to do”と”I must do”はどう違う?――助動詞のニュアンスの違いをうまく使いこなそう!《前編》
【知ってたらまるでネイティブ?!】お言葉に甘えてお先に失礼しますってどういう?
【Abitusからの「やる気スイッチ」クイズ #12】 〜頭の柔軟体操しませんか? 英語上級者でも迷っちゃう、中学校で習ったはずの英語です
【明日からスグ使える!オフィス英語】〜"両面印刷したい"ってどういう?
【恐怖の春?!花粉症の方が外国人と働くなら必ず使うフレーズ】〜仕事のパフォーマンスが上がらない時の口実にもなるかも?!
【やむなく”次善の策”をとるときのネイティブ表現】〜日常でもビジネスでもガンガン使えます!
【英文法はアノ名門大学の無料サイトで学習すべし!】〜単語学習とは違って文法学習は英語でやったら効果的ってご存知でしたか?
