<<Abitus x O.N.E コラボ企画>>
〜社内で「媚びてる」人がいたらこう言ってやりましょう
【問題】
「彼女、いつも上司に媚びてるよね。ウザ!」ってどういう?
“She’s always ( ) the boss’s ( ). So annoying!”
【問題の答え】
会社の中に数人は必ず存在する「上司や同僚に媚びる人」。うざ!と思うこと、ありませんか?そんなとき同様な嫌悪感を抱いている同僚とこんな風に言い合うことができます。
kiss one's ass = 「〜に媚びる」
She's kissing his ass = 「彼女、彼に媚びてる」
お気づきの通り”kiss ass”は直訳すると「お尻にキスする」なので、本来オフィスでは使わないようなちょっと下品な表現ではありますが、同僚同士の雑談では大いに使えるある意味自然な表現です。
その他にも「媚びる」はこんな風にいうこともできます。
suck up to 人 =「〜に媚びる」 She always suck up to him.=「彼女、いつも彼に媚びてる」
よって正解はコレ!
“She’s always kissing the boss’s ass. So annoying!”
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
「最初に焦って話しすぎない」が成功のカギ【スグ使える!英語転職面接フレーズ #4】
【話すために必要な文法はコレだけ #4】主役になれない「副詞」だけど、実は話す上では欠かせない"名脇役"!
長所を語るときは「知性をチラ見せ」する!【スグ使える!英語転職面接フレーズ #6】
【ビジネスですぐ使える!】”I could do”と ”I was able to do”はどう違う?–ネイティブの助動詞の使い方《後編》
「いつから働ける?」に対し「すぐにでも!」と答えるのは 正解?不正解?【スグ使える!英語転職面接フレーズ #12】
“ぐちゃぐちゃEnglish”でもペラペラに聞こえる秘密?!【ビジネス英語は怖くない!#1】
【Abitusからの「やる気スイッチ」クイズ #5】 〜頭の柔軟体操しませんか? 英語上級者でも迷っちゃう、中学校で習ったはずの英語です
【時間がない人にオススメの英語学習法】〜ゴロンとして◯◯するだけ!