【”てかギリギリじゃん!”とか”スレスレじゃん!”って英語でどういう?】〜ネイティブっぽく聞こえる便利な表現です

 

<<Abitus x O.N.E コラボ企画>>
〜「ギリギリじゃん!」ってネイティブはどういうでしょう?

【問題】 
「フライトまで2時間きってるの?…て危な、ギリギリじゃん!」ってどういう?

“Your flight is leaving in less than two hours? You're (    )(    ) really(    )!”

 

【問題の答え】 

何かをやらなきゃいけないけどズルズルと始められなくてギリギリになったり、スレスレ間に合ったり、“ギリギリ”なことって日常でけっこうありますよね

そこで今日は「ギリギリ」のネイティブ表現をみていきましょう!

cut it close = 「何かをギリギリになってやること」
You're cutting  it close ! = 「ギリギリじゃん!」

 

“cut it close”が基本形で、副詞をつけたりこんな風に表現できます。

“You’re cutting it kind of close.”(ギリギリだね〜)
“You’re cutting it awfully close.”(めっちゃギリやん!)
“That was cutting it close!”(わ、スレスレだったなー)

日常でもビジネスシーンでもニュートラルに使える便利な表現ですよ!

 

よって正解はコレ!
“Your flight is leaving in less than two hours? You’re cutting it really close!”

(ライター:保呂田友里

go_ftl

今、あなたにおすすめ

「英語の話せない日本人」が明治時代から見落とし続けてきた”盲点”とは?
【ビジネスですぐ使える!】「ヤバい、提出が遅れそう」そんなとき、あなたの遅れを”つい許してしまう”メールテクニック
【ビジネスですぐ使える!】たとえ相手が社長でも“ナメられない”メールテクニック《後編》
【知ってたらまるでネイティブ?!】学校では教えてくれない、相手が「うざっ!」と思ったときの決めゼリフ
BECのWC対策にも!?IFRSって何?を英語で書いてみよう【クイズ!経理あるある英文フレーズ #5】
【ビジネスですぐ使える!】身近な単語の意外な落とし穴 ——正しいのはどっち?《前編》
【Abitusからの「やる気スイッチ」クイズ #7】 〜頭の柔軟体操しませんか? 英語上級者でも迷っちゃう、中学校で習ったはずの英語です
【最も"旬でリアルな"英語を1人で学べるツールとは?】〜「アホやな〜」と笑えればリスニング力は上々!

コメントを残す