(出典:RBB TODAY)
<<Abitus x O.N.E コラボ企画>>
〜頭の柔軟体操しませんか? 英語上級者でも迷っちゃう、中学校で習ったはずの英語です
【問題です】 「ブルゾンちえみが24時間マラソンを自力で完走した!」の意味になるのはどっちでしょう? Buruzon Chiemi finished a 24-hour marathon ( )! A. herself B. by herself
【問題の答え】
再帰代名詞(oneself)の問題です。
今日のポイントは、この違いをおさえているか?です。
◼︎ (A) oneself = 自分で (一人だけでやったのか、誰かの助けを借りてやったのかには言及していない) ◼︎ (B) by oneself = 自分ひとりで (誰の助けも得ず、ただ一人で)
(B)の”by oneself”を使うときは「一人だけで」が強調されます。例えば…
I lived there by myself.= 私はあそこに一人ぼっちで住んでいました。 Sugi-chan went to work by himself.= スギちゃんは一人ぼっちで仕事に行きました。
などなど。
今回ブルゾンちえみさんが24時間マラソンをめでたく完走されましたが、一人だけで完走したわけではなく様々な人の助けを借りながら、ブルゾンちえみさんご本人の力で完走されましたよね。
ということで、本問どちらが正しいかもうわかりますね??
そうです、この場合は「(A) herself」です。
よって、Aが正解です!
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
【ビジネスですぐ使える!】上司のお願いに”All right !”って答えてない?-日本人がやってしまいがちな間違い12選《前編》
【ビジネスですぐ使える!】会議で 「~と思います」のニュアンスを使い分けよう《前編》
【ビジネスですぐ使える!】ネイティブ的「自然」で「丁寧」な表現5選——正しいのはどっち?《前編》
【ビジネスですぐ使える!】目上の人に使うとトンデモなく失礼な表現5選——正しいのはどっち?《後編》
【クイズで覚える!明日から使えるビジネス英語テクニック #2】〜 "自分の非”をシレッと煙にまくテクニック
【クイズで覚える!明日から使えるビジネス英語テクニック #6】 〜ゆりやんレトリィバァのアメリカ人のモノマネから学ぶ会話のうまい切り上げ方
【時間がない人にオススメの英語学習法】〜ゴロンとして◯◯するだけ!
【単語学習には英英辞書を使うべき、という風潮は正しいか?!】〜第2言語で英語を学んできた者としての正直な見解です