【Abitusからの「やる気スイッチ」クイズ #12】 〜頭の柔軟体操しませんか? 英語上級者でも迷っちゃう、中学校で習ったはずの英語です

 

 

 

<<Abitus x O.N.E コラボ企画>>
〜頭の柔軟体操しませんか? 英語上級者でも迷っちゃう、中学校で習ったはずの英語です

【問題です】

ビフォーアフター問題です。
「こちらが税込価格です」の意味になるのはどっちでしょう?

It’s the price (     ) tax.

 A. before
 B. after

 

【問題の答え】 

簡単なようで、いざ言おうとすると「あれ?どっちだっけ」となる代表選手です。

 

「税込価格」は、ある商品に対して、消費税が付加された後の価格なので、”tax is included” と同じ意味のBのアフター=”after tax”が正解です。

税込価格= after tax 

一方「税抜価格」は消費税が付加される前の価格なので、Aのビフォー=”before tax”(=“tax is not included”)です。

税抜価格=before tax 

ただし!

個人所得を考えた場合、
after-tax income=所得税や住民税などが差し引かれた後の「税引き後所得」
before-tax income「税引き前所得」

 

ですので、混乱しないように注意しましょう。

 

顧客とのネゴシエーションで商品の説明をする際は、
”after tax”が「税込価格」、”before tax”が「税抜価格」です!

 

正解は B!

 

(ライター:保呂田友里

go_ftl

コメントを残す