
[出典:natalie]
《問題》「長いことトム・クルーズに憧れてたんだよね、ホンモノを見られて超嬉しい!」 “I’ve ( ) Tom Cruise for a long time…. I’m so happy to see the ( ) ( )!”
有名人やスポーツ選手など、誰かに憧れたことって皆さん一度はありますよね。そんな憧れの人の”ホンモノ”に会えたときには感動もひとしおです。
そこで、今日の言えそうで言えないフレーズは、コレ!
◆「〜に憧れる」は、こう言います。
I admire(人)” (〜に憧れる)
I’ve admired(人)” (ずっと憧れてた)
「憧れる」は”long for”や”yearn”や”look up to”と辞書などに載っていることが多いですが、「有名人に憧れる」という日本語のニュアンスには”admire”がベストです。
その人を崇拝してやまない、という場合は”adore”なども使えます。
◆ 「ホンモノ(本物)、本人」は、こう言います。
“the real McCoy” (ホンモノ、本人)
よって、正解は…
“I’ve admired Tom Cruise for a long time…. I’m so happy to see the real McCoy!”
(長いことトム・クルーズに憧れてたんだよね、本物を見られて超嬉しい!)
《今日のポイント!》 “I admire(人)” 「〜に憧れる」 “I’ve admired(人)” 「ずっと憧れてた」 “the real McCoy” 「ホンモノ(本物)、本人」
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
【知ってたらまるでネイティブ?!】学校では教えてくれない、相手が「うざっ!」と思ったときの決めゼリフ
「ネイティブレベルの完璧な履歴書」が”残念”な理由?!【スグ使える!英文履歴書の書き方 #1】
【ビジネスですぐ使える!】外国人と仕事するときの”リスク”を減らせるメールテクニック《前編》
【知ってたらまるでネイティブ?!】プレゼントを渡すとき”たいしたものじゃないけど"ってどういう?!
【ビジネスですぐ使える!】”I have to do”と”I must do”はどう違う?――助動詞のニュアンスの違いをうまく使いこなそう!《後編》
【知ってたらまるでネイティブ?!】今悩みがあってめっちゃ凹んでるってどういう?
【ビジネスですぐ使える!】学校では教えてくれないけどネイティブが実際に使う表現5選——正しいのはどっち?《前編》
【Notを”ノッツ”と発音している方必見!劇的に英語っぽく聞こえるコツ】〜少しでも早く自分の英語を録音して"現実"を知ってほしい!
