《問題》 「ポテトチップス大人買いしちゃったよ!超気持ちい〜!」 “I bought potato chips ( ) a ( ) ! I’m ( ) so great!”
何かにハマって「大人買い」すること、ありますよね。私はよくあります(笑)。最近はポテチを大人買いしました。
そこで、今日の言えそうで言えないフレーズは、コレ!
◆「大人買いする」は、こう言います。
buy(モノ)like a millionaire” (大人買いする)
millionaire(百万長者、大富豪)みたいに買う=「大人買い」の発想ですね!面白いですよね。
◆ 「超気持ちい〜!」は、こう言います。
“I’m feeling so great/good!” (超気持ちいい!)
よって、正解は…
“I bought potato chips like a millionaire! I’m feeling so great!”
(ポテトチップス大人買いしちゃったよ!超気持ちい〜!)
《今日のポイント!》 “buy(モノ)like a millionaire” 「大人買いする」 “I’m feeling so great/good!” 「超気持ちい〜!」
(ライター:保呂田友里)

今、あなたにおすすめ
「ネイティブレベルの完璧な履歴書」が”残念”な理由?!【スグ使える!英文履歴書の書き方 #1】
【ビジネスですぐ使える!】外国人と仕事するときの”リスク”を減らせるメールテクニック《前編》
【知ってたらまるでネイティブ?!】女性必見!"目がむくんじゃって"ってどういう?!
【知ってたらまるでネイティブ?!】"あー足がしびれた”ってどういう?
【ビジネスですぐ使える!】正しいようで実はイマイチな表現5選——正しいのはどっち?《前編》
【知ってたらまるでネイティブ?!】髪伸ばしてイメチェンしたいんだってどういう?!
【ビジネスですぐ使える!】目上の人に使うとトンデモなく失礼な表現5選——正しいのはどっち?《後編》
【「今売り出し中!」ってどういう?ビジネスでもプライベートでも使えます】〜恋人募集中の人は必見!