【知ってたらまるでネイティブ?!】”大人買いして気持ちいいー!”ってどういう?

《問題》 「ポテトチップス大人買いしちゃったよ!超気持ちい〜!」

“I bought potato chips (      ) a (      ) ! I’m (      ) so great!”

何かにハマって「大人買い」すること、ありますよね。私はよくあります(笑)。最近はポテチを大人買いしました。

そこで、今日の言えそうで言えないフレーズは、コレ!

◆「大人買いする」は、こう言います。

buy(モノ)like a millionaire” (大人買いする)

millionaire(百万長者、大富豪)みたいに買う=「大人買い」の発想ですね!面白いですよね。

◆ 「超気持ちい〜!」は、こう言います。

“I’m feeling so great/good!” (超気持ちいい!)

よって、正解は…

“I bought potato chips like a millionaire! I’m feeling so great!”
(ポテトチップス大人買いしちゃったよ!超気持ちい〜!)

《今日のポイント!》
“buy(モノ)like a millionaire”
「大人買いする」
“I’m feeling so great/good!” 
「超気持ちい〜!」

 

(ライター:保呂田友里

go_ftl

 

コメントを残す