ビジネスシーンで相手の気分を害さない表現はどっち?
1. 相手の気分を害さない「今日はちょっと忙しくて」の言い方はどっち?
A. Sorry, I’m busy today.
B. I’m afraid I’m occupied today.
「忙しくて今ちょっと対応できない」という場合、すぐ思いつくのがAの”busy”ですよね。でも、ビジネスで“I’m busy now.”と言ってしまうと、「他にもっと大事な仕事があって、今はあなたの相手はできないんです」というニュアンスに聞こえてしまうことがあるので要注意です!
ビジネスで「今忙しい」と言いたいときは”I’m occupied at the moment.”や”I’m not available right now.”などを使うのがスマートです。
正解はB!
2. 相手の気分を害さない「〜をご存知ですか?」の言い方はどっち?
A. Do you happen to know that company?
B. Excuse me, do you know that company?
Bの“Do you know〜?” は日本人が連発するフレーズの一つですが、実は「知ってるのが当然だとは思うけど、〜はご存知ですよね?」というニュアンスに聞こえることがあります。
そんなとき“happen to”をクッションとして入れるだけで、「たまたまご存知かもしれませんが」「ご存知ないとは思いますが」と、相手にプレッシャーを与えずに済むんですね。
“Have you heard of that company? ”でもOKです。
正解はA!
後編もお楽しみに!
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
【知ってたらまるでネイティブ?!】外国人の謙遜の仕方
【知ってたらまるでネイティブ?!】意外と言えない"〜年ぶり"の言い方
【知ってたらまるでネイティブ?!】”〜が傾いてるよ”ってどういう?!
【知ってたらまるでネイティブ?!】あのふたりなんか怪しい、付き合ってるのかな?ってどういう!?
【ビジネスですぐ使える!】学校では教えてくれないけどネイティブが実際に使う表現5選——正しいのはどっち?《前編》
【知ってたらまるでネイティブ?!】お言葉に甘えてお先に失礼しますってどういう?
【ビジネスですぐ使える!】“Sales are soft.” は売上が「良い?」それとも「悪い?」――売上報告ですぐ使えるフレーズ集《前編》
【「今売り出し中!」ってどういう?ビジネスでもプライベートでも使えます】〜恋人募集中の人は必見!