ビジネスシーンで相手の気分を害さない表現はどっち?
1. 相手の気分を害さない「今日はちょっと忙しくて」の言い方はどっち?
A. Sorry, I’m busy today.
B. I’m afraid I’m occupied today.
「忙しくて今ちょっと対応できない」という場合、すぐ思いつくのがAの”busy”ですよね。でも、ビジネスで“I’m busy now.”と言ってしまうと、「他にもっと大事な仕事があって、今はあなたの相手はできないんです」というニュアンスに聞こえてしまうことがあるので要注意です!
ビジネスで「今忙しい」と言いたいときは”I’m occupied at the moment.”や”I’m not available right now.”などを使うのがスマートです。
正解はB!
2. 相手の気分を害さない「〜をご存知ですか?」の言い方はどっち?
A. Do you happen to know that company?
B. Excuse me, do you know that company?
Bの“Do you know〜?” は日本人が連発するフレーズの一つですが、実は「知ってるのが当然だとは思うけど、〜はご存知ですよね?」というニュアンスに聞こえることがあります。
そんなとき“happen to”をクッションとして入れるだけで、「たまたまご存知かもしれませんが」「ご存知ないとは思いますが」と、相手にプレッシャーを与えずに済むんですね。
“Have you heard of that company? ”でもOKです。
正解はA!
後編もお楽しみに!
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
【知ってたらまるでネイティブ?!】学校では教えてくれない"I know"と"I know of"の違い
【ビジネスですぐ使える!】ネイティブ的「自然」で「丁寧」な表現5選——正しいのはどっち?《後編》
【ビジネスですぐ使える!】”I have to do”と”I must do”はどう違う?――助動詞のニュアンスの違いをうまく使いこなそう!《前編》
【Abitusからの「やる気スイッチ」クイズ #1】〜頭の柔軟体操しませんか? 英語上級者でも迷っちゃう、中学校で習ったはずの英語です
カバーレターは本の◯と一緒!?カバーレターの重要な役目とは【スグ使える!英文履歴書の書き方 #12】
【知ってたらまるでネイティブ?!】”大人買いして気持ちいいー!”ってどういう?
【明日からスグ使える!オフィス英語】〜"両面印刷したい"ってどういう?
【単語学習には英英辞書を使うべき、という風潮は正しいか?!】〜第2言語で英語を学んできた者としての正直な見解です