
《問題》 「ポテトチップス大人買いしちゃったよ!超気持ちい〜!」 “I bought potato chips ( ) a ( ) ! I’m ( ) so great!”
何かにハマって「大人買い」すること、ありますよね。私はよくあります(笑)。最近はポテチを大人買いしました。
そこで、今日の言えそうで言えないフレーズは、コレ!
◆「大人買いする」は、こう言います。
buy(モノ)like a millionaire” (大人買いする)
millionaire(百万長者、大富豪)みたいに買う=「大人買い」の発想ですね!面白いですよね。
◆ 「超気持ちい〜!」は、こう言います。
“I’m feeling so great/good!” (超気持ちいい!)
よって、正解は…
“I bought potato chips like a millionaire! I’m feeling so great!”
(ポテトチップス大人買いしちゃったよ!超気持ちい〜!)
《今日のポイント!》 “buy(モノ)like a millionaire” 「大人買いする」 “I’m feeling so great/good!” 「超気持ちい〜!」
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
【知ってたらまるでネイティブ?!】外国人の謙遜の仕方
【ビジネスですぐ使える!】”As you know”は皮肉って知ってた?!-そんな「隠れ失礼」な表現7選《後編》
長所その② ベタなフレーズ集のベタな表現を使わず言ってみる【スグ使える!英語転職面接フレーズ #7】
【ビジネスですぐ使える!】ネイティブがほんとに使う「電話表現」を覚えよう——正しいのはどっち?《前編》
企業のマネジメントはなぜ監査人の意見を無視するのか!?:英語記事の「5つのポイントを5分で理解する」
【クイズで覚える!明日から使えるビジネス英語テクニック #5】 〜相手の「連絡を取り合いましょう」の本気度を見分ける方法
会計士は記帳者の業務を奪っていくのか?!:英語記事の「5つのポイントを5分で理解する」
【”てかギリギリじゃん!”とか”スレスレじゃん!”って英語でどういう?】〜ネイティブっぽく聞こえる便利な表現です
