《問題》「ガラっとイメチェンしたくて、今髪の毛伸ばしてるんだ」 “I wanna change up my look so I’m now ( ) my hair ( ).“
春は何か新しいことを始めたり、ヘアスタイルや服装などで”イメチェン”したくなる季節ですよね!
そこで、今日の言えそうで言えないフレーズは、コレ!
◆「イメチェンしたい」は、こう言います。
“I wanna change up my look.” (イメチェンしたいな)
“I wanna change up my hair.” (髪型をイメチェンしたいな)
“change”だけではなく、“change up” ということで、「ガラっと印象を変えたい」というニュアンスになります。
◆「髪の毛を伸ばしている」は、こう言います。
“I’m growing my hair out.” (髪の毛を伸ばしてるんだ)
“I’m growing my hair long.” (髪の毛を長く伸ばしてるんだ)
よって、正解は…
“I wanna change up my look so I’m now growing my hair out.”
(ガラっとイメチェンしたくて、今髪の毛伸ばしてるんだ)
《今日のポイント!》 “I wanna change up my look.” 「ガラっとイメチェンしたいな」 “I’m growing my hair out.” 「髪の毛を伸ばしてるんだ」
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
【知ってたらまるでネイティブ?!】外国人の謙遜の仕方
「ネイティブレベルの完璧な履歴書」が”残念”な理由?!【スグ使える!英文履歴書の書き方 #1】
【知ってたらまるでネイティブ?!】あ〜めんどくさ!ってどう言う?
【知ってたらまるでネイティブ?!】意外と言えない"〜年ぶり"の言い方
記帳者スキル(2) “あか抜けワード”であなたの市場価値をグッと上げる!ソフトスキルの書き方【スグ使える!英文履歴書の書き方 #5】
海外メディアが見る日本企業の不正会計に”共通する原因”とは?!:英語記事の「5つのポイントを5分で理解する」
【ビジネスですぐ使える!】“Sales are soft.” は売上が「良い?」それとも「悪い?」――売上報告ですぐ使えるフレーズ集《後編》
【非帰国子女でも英語で仕事はできる!#1】ネイティブ風に聞こえる便利な”こなれニュアンス”とは!?《後編》