【知ってたらまるでネイティブ?!】犬派、猫派ってどういう?!

Marudenative15

《問題》 「前は猫派だったんだけど、今はすっかり犬派!」

“I used to be a (    ) (    ) but now I’m totally a (    ) (    ) !“

昔は私もたくさん猫を飼っていたので「猫派」だったのですが、最近は「猫派」と「犬派」の両刀になってしまいました。皆さんは、どっち派ですか?

そこで、今日の言えそうで言えないフレーズは、コレ!
◆「猫派」「犬派」は、こう言います。これ、絶対学校で習いませんよね。

“I’m a cat person.” (猫派だよ)
“I’m a dog person.” (犬派だよ)

 

◆「前は〜だったんだけど、今は違う」というニュアンスを表したいときは、こう言います。

“I used to do” (昔は〜だった(けど、今は違う)

例えば、こんな風に使います。

“I used to be a procrastinator.”
(昔はいろんなことを先延ばしにしてしまうタイプだったよ(でも今は違う))

“procrastinator”は、「先延ばしタイプさん」のことを言います。耳が痛い方も多いかも?!

よって、正解は…

“I used to be a cat person but now I’m totally a dog person!”
(前は猫派だったんだけど、今はすっかり犬派!)

《今日のポイント!》
“I’m a cat person.”
「猫派だよ」
“I’m a dog person.”  
「犬派だよ」
“I used to do”  
「前は〜だった(けど、今は違う)」

 

(ライター:保呂田友里

 

コメントを残す