<<Abitus x O.N.E コラボ企画>>
〜やむなく「これするしかないね」って時にネイティブが使う表現です
【問題】
「げ、モスバーガーめっちゃ混んでる。マックで食べるしかないね」ってどういう?
“Oh my…Mos burger is packed! I ( ) ( ) ( ) eat at McDonalds.”
【問題の答え】
終電に乗り遅れて仕方なく歩いて帰るとか、行きたいレストランが混んでいたから他のところで我慢するとか、なかなか寝付けないからスマホいじったりとか・・・ 日々「次善の策を講じる、妥協する」ことって何気によくありますよね。
今日は「仕方ないから〜する」のネイティブ表現をみていきましょう!
I might as well do. = 「(仕方ないから)〜する、〜するしかない」
“We missed the last train! We might as well walk.” (終電逃しちゃったから、歩くしかないね)
“I can’t sleep…I might as well read manga. “(寝れないくらいなら、漫画読んだ方がいいや)
もちろん、ビジネスシーンでもどんどん使ってください!
よって正解はコレ!
“Oh my…Mos burger is packed! I might as well eat at McDonalds.”
(ライター:保呂田友里)
今、あなたにおすすめ
「ネイティブレベルの完璧な履歴書」が”残念”な理由?!【スグ使える!英文履歴書の書き方 #1】
【ビジネスですぐ使える!】相手が気分を害す何気ないひとことに気をつけよう——正しいのはどっち?《前編》
会計士スキル(1) ”売れっ子”会計士の2つの条件とは?! ハードスキルの書き方【スグ使える!英文履歴書の書き方 #6】
会計士スキル(2)「成果主義」の外資系企業がつい食いついてしまうソフトスキルの書き方【スグ使える!英文履歴書の書き方 #7】
続・東芝問題:英語記事の「5つのポイントを5分で理解する」
【知ってたらまるでネイティブ?!】またのろけちゃって、ラブラブだねってどういう?
【非帰国子女でも英語で仕事はできる!#1】ネイティブ風に聞こえる便利な”こなれニュアンス”とは!?《後編》
【年末の挨拶をおさえよう】〜"今年もお世話になりました。来年もどうぞよろしくお願いします"ってどういう?